您的位置: 项目库首页 - 澳门大学 - 翻译研究硕士
翻译研究硕士
MA in Translation Studies
综合排名:  1
所属院校:  澳门大学

The programme aims to foster a new generation of translators and interpreters with a professional outlook, linguistic and cultural competence, as well as the skills necessary to meet the challenges of both the local and international markets in the years to come. It also aims to provide a comprehensive and in-depth study of the multifaceted issues in translation and interpreting.


Features:

A 2-year MA programme

-To enhance both practical skills and theoretical knowledge;


Two Specializations

-Chinese-English

-Chinese-Portuguese


Assistantships

-Opportunities available to work as teaching or research assistants with a stipend


Comprehensive training

-Courses on both translation theories and practical interpretation and translation


State of the art training facilities

-A brand-new campus with state-of-the-art labs for training and research

申请要求

Bachelor’s Degree with an overall result of Grade B- (73% minimum), in Translation, Portuguese Studies, English Studies or other subjects.


Applicants may be required to take a proficiency test of language and translation and attend an admission interview. Non-local applicants may be interviewed online.


Prospective students should normally be native speakers of one of the languages (namely Chinese, English or Portuguese). Exceptions may be considered if a candidate who is not a native speaker holds an official higher certificate of both languages of the intended specialization.

1. Applicants for the Chinese-English and Chinese-Portuguese section who are not native speakers of English, should have one of the following:

-TOEFL score minimum 100 (= 600 in paper based test) ;

-IELTS score minimum 6.5;

-CET Band 6 Certificate for non-English Majors or Band 8 certificate for English Majors.


2. Applicants for the Chinese-English and Chinese-Portuguese who are not native speakers of Chinese, should have the HSK Certificate (National Chinese Exam, higher level).


3. Applicants for the Chinese-Portuguese section, who are not native speakers of Portuguese, should have one of the following:

-International certificates issued by Portugal (DUPLE or DAPLE)

-International certificates issued by Brazil (CELPE-BRAS Intermediário Superior)

-Native speakers of Portuguese should have passed the respective national examination of the 12th form (i.e. Pre-university level vestibular).

专业介绍
序号 课程介绍 Curriculum
1 翻译的比较语言研究 Comparative Language Studies for translation
2 翻译研究的理论概念 Theoretical Concepts of Translation Studies
3 翻译技术 Translation Technology
| 申请咨询 |
您可通过以下途径获得免费申请咨询:
1. 全国统一咨询电话:
400-601-1842
2. 在线咨询
点击咨询
3. 微信咨询 [扫码咨询]